Trang chủ - Các văn bản bắt buộc phải dịch thuật công chứng

Các văn bản bắt buộc phải dịch thuật công chứng

Câu hỏi được gửi từ khách hàng: Các văn bản bắt buộc phải dịch thuật công chứng

Chào anh chị, công ty em có vướng mắc về pháp luật xin nhờ anh chị tư vấn, chẳng là bên em đang nhập khẩu 1 lô hàng hóa là phụ kiện, linh kiện điện tử về nước, phía đối tác của công ty có cung cấp cho bọn em một số văn bản bằng tiếng nước ngoài trình bày về nguồn gốc, đặc điểm kỹ thuật, và hướng dẫn sử dụng đối với các sản phẩm bọn em nhập, bên cạnh đó còn một số giấy phép lưu hành hàng hóa của họ bên đó cũng bằng tiếng nước ngoài, như vậy bọn em có cần phải dịch thuật công chứng với những văn bản này trước khi sử dụng không hay cứ giữ bản nước ngoài chỉ cần kèm bản dịch A4 bên cạnh là được.


Luật sư Tư vấn Luật Công chứng – Gọi 1900.0191

Dựa trên những thông tin được cung cấp và căn cứ vào các quy định của pháp luật Việt Nam hiện hành, các cam kết, thỏa thuận quốc tế được ký kết nhân danh Nhà nước, Chính phủ Việt Nam. Chúng tôi đưa ra trả lời như sau:

1./ Thời điểm pháp lý

Ngày 05 tháng 09 năm 2018

2./ Cơ sở Pháp Luật liên quan tới vấn đề Công chứng văn bản tiếng nước ngoài

  • Luật công chứng năm 2014
  • Nghị định 23/2015/NĐ-CP về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký và chứng thực hợp đồng, giao dịch

3./ Luật sư tư vấn

Dịch thuật công chứng có thể hiểu là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ khác theo nhu cầu của khách hàng (dịch thuật). Sau đó, những tài liệu này sẽ được đưa đến các tổ chức, cơ quan (thường là của Nhà nước) để chứng thực rằng bản dịch đó là chính xác so với tài liệu gốc (công chứng) có chữ ký của người dịch (đã được niêm yết tại phòng Tư pháp). Những văn bản bắt buộc phải dịch thuật công chứng theo quy định là:

Theo thông tin bạn cung cấp, bạn có nhập khẩu 1 lô hàng hóa là phụ kiện, linh kiện điện tử và phía đối tác công ty có cung cấp một số văn bản bằng tiếng nước ngoài trình bày về nguồn gốc, đặc điểm kỹ thuật, hướng dẫn sử dụng. Mặc dù pháp luật không quy định các văn bản này phải được dịch và công chứng nhưng để tăng độ xác thực và tạo niềm tin cho khách hàng thì bạn có thể đi công chức bản dịch thuật. Còn nếu bạn cảm thấy không cần thiết thì chỉ cần bản dịch kèm bên cạnh là được.

Căn cứ Điều 20 Nghị định 23/2015/NĐ-CP về Thủ tục chứng thực bản sao từ bản chính quy định như sau:

“1.Người yêu cầu chứng thực phải xuất trình bản chính giấy tờ, văn bản làm cơ sở để chứng thực bản sao và bản sao cần chứng thực.

Trong trường hợp bản chính giấy tờ, văn bản do cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài cấp, công chứng hoặc chứng nhận thì phải được hợp pháp hóa lãnh sự theo quy định của pháp luật trước khi yêu cầu chứng thực bản sao; trừ trường hợp được miễn hợp pháp hóa lãnh sự theo điều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên hoặc theo nguyên tắc có đi, có lại.”

Theo đó, để chứng thực các văn bản do cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài cấp thì văn bản đó cần phải được hợp pháp hóa lãnh sự. Do vậy, đối với giấy phép lưu hành hàng hóa của công ty đối tác bên đó thì bạn cần hợp pháp hóa lãnh sự xong rồi mới đi công chứng, bởi giấy phép lưu hành hàng hóa do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài cấp cho công ty đối tác của bạn không mặc nhiên có giá trị tại Việt Nam để có thể giúp hàng hóa lưu hành trên thị trường.

Căn cứ vào những thông tin bạn đưa ra thì các văn bản bằng tiếng nước ngoài trình bày về nguồn gốc, đặc điểm kỹ thuật, và hướng dẫn sử dụng đối với các sản phẩm thì bạn không cần dịch thuật công chứng nhưng với giấy phép lưu hành thì bạn cần hợp pháp hóa lãnh sự sau đó đi công chứng để khi cơ quan có thẩm quyền kiểm tra hàng hóa có đủ điều kiện lưu hành không thì bạn có các giấy tờ trình cho họ.

Với những tư vấn về câu hỏi Các văn bản bắt buộc phải dịch thuật công chứng, Công ty Luật LVN mong rằng đã có thể giải đáp được nhu cầu của quý khách, nếu quý khách vẫn còn chưa rõ hoặc có thông tin mới với trường hợp trên, quý khách có thể liên hệ Bộ phận Tư vấn pháp luật Miễn phí số: 1900.0191 để được Luật sư hỗ trợ ngay lập tức.


TỔNG ĐÀI LUẬT SƯ 1900 0191 - GIẢI ĐÁP PHÁP LUẬT TRỰC TUYẾN MIỄN PHÍ MỌI LÚC MỌI NƠI
Trong mọi trường hợp do tính cập nhật của văn bản biểu mẫu pháp luật và sự khác nhau của từng tình huống, việc tự áp dụng sẽ dẫn đến hậu quả không mong muốn.
Để được tư vấn hướng dẫn trực tiếp cho tất cả các vướng mắc, đưa ra lời khuyên pháp lý an toàn nhất, quý khách vui lòng liên hệ Luật sư - Tư vấn pháp luật qua điện thoại 24/7 (Miễn phí) số: 1900.0191 để gặp Luật sư, Chuyên viên tư vấn pháp luật.

Bộ phận tư vấn pháp luật – Công ty luật LVN

1900.0191